Càng già, càng dẻo, càng dai, càng gẫy chân chõng, càng sai chân giường
Direct English translation
The older, the more supple; the tougher, the more likely to break the cot’s leg and dislocate the bed’s leg.
Equivalent English version
There’s no fool like an old fool
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lớn tuổi nhưng vẫn lắm lời, hay xen vào mọi việc và thường gây phiền toái, rắc rối cho người khác. Thường dùng với sắc thái châm biếm, phê phán.
English explanation
Refers to elderly people who become meddlesome, troublesome, or overly active in ways that cause inconvenience. It is typically used in a mocking or critical sense.